我覺得這個寫的最詳細,
在下面 "English and Latin names" 的地方,
我們平常用到的是逗號之前的字, 後面的是它的學名
還找到了這個,
這個也是一樣, "common name" 那部分才是我們常用的說法喔
維基百科上也有可以參考一下 (下去到"50 fundamental herbs"的地方)
- Oct 11 Fri 2013 19:55
-
中藥的專業英文網
我覺得這個寫的最詳細,
在下面 "English and Latin names" 的地方,
我們平常用到的是逗號之前的字, 後面的是它的學名
還找到了這個,
這個也是一樣, "common name" 那部分才是我們常用的說法喔
維基百科上也有可以參考一下 (下去到"50 fundamental herbs"的地方)
請先 登入 以發表留言。