close
選C的原因:
這是個假設語氣的句子。
If each human being ( ) stricken blind and deaf for a few days during his or her adult life,it would be a blessing.
先從句意判斷(翻譯)
如果每個人類都在他/她成年的生活中突然瞎了、聾了幾天,
那將會是一件幸運的事。
由於"如果每個人類(human being)都在他/她成年的生活中突然瞎了、聾了幾天"
是不可能的事,
所以是與"現在事實相反的"假設語氣類別。
假設語氣(與現在相反)的格式:
if + S + Ved / were + ..... , S + would/could/should/might + V(原形)
記住,一定要用were喔!!!
不論主詞(S)為何,與現在事實相反的假設語氣中,他的beV必是were
PS 我翻譯其實有點彆扭....
像是"adult life"就是想不到較通順的翻譯方式......
請見諒。
參考資料
還有疑慮嗎??
全站熱搜
留言列表