- Nov 02 Sat 2013 07:19
-
翻譯中文文章(翻成英文)
Visitors participate in Penghu's tourism and leisure motives, expectations, satisfaction and willingness to revisit it before the line structure mode analysis
- Nov 02 Sat 2013 06:20
-
我可以把您的繪圖轉載至我的網站上嗎? 英文和日文翻
( A ) 日文
XX様へ
私は台湾からのXXXと申します、始めましてどうぞ宜しくお願い致します。
突然で大変申し訳御座いませんが貴殿のインターネトで描いた絵が大好きで私のフェスブックに転用したくご許可を頂きたいんですが如何でしょうか
宜しくお願い申し上げます
( B ) 英文
=== To be continued === 後續 ===
- Nov 02 Sat 2013 05:27
-
大陸研究所考試的一些問題
雖然我不是過來人啦......
但我之前也有陪朋友去問過,
所以我只能說說我知道的。
1.經濟學一樣嗎?
其實是一樣的,
大學的課程都是國外的理論翻譯,
再由國內的教授連同自己的見解來上課,
大陸也是一樣,
所以頂多是翻譯上的差別,
內容差距不會很大。
2.英文考科
與其應付考試,
我更建議認真讀英文,
畢竟那不是單純考完就沒了的事情,
會跟著一輩子阿......
到時候進入金融機構太重要了,
所以不該用程度來限制自己,
拼下去就對了。
3.那時候朋友是沒有問那麼細,
但我記得有提到,
對大陸來說數學的比重很高,
線代的部分應該也是需要學,
與其準備不全,
不如多準備一些。
但我聽到最重要的是,
大陸的研究所,
像你想考的復旦大學,
因為政策的關係有開放台生名額,
所以在台灣大約政大的成績,
就可以進入那全球十來名的大學,
所以最近很多人都在討論。
- Nov 02 Sat 2013 04:36
-
請幫我翻譯一封英文信
Thank you for your reply.
OK. I'll wait for your flying schedule fixed.
謝謝你的答覆
好的 我將會等待你修改的班機行程
Also as I told you by last e-mail, I can't tell you whole sale price and
whether you can use our picture or not without hearing any dealing conditions.
如同我上一封mail所告訴你的,我不能告訴你批發價格,及在沒有聽到任何交易條件下告訴你是否可以用我們的設計
So anyway it's better to see and talk about more further information first.
所以無論如何,先理解及討論進一步的資訊是比較好的
I'm sorry we don't prepare Chinese translater here.
Do you speak English? I speak English(not very good though)
我們很抱歉我們這裡並沒有中文翻譯
你們說英文嗎? 我會說英文(雖然說的沒有非常好)
Thank you and best regards.
僅此至上,謝謝。
- Nov 02 Sat 2013 03:54
-
請幫我翻譯成英文 (小文章) 感謝!!
我的家庭都有個習俗在,都是在祈求全家人能平平安安
每一年的二月份都會舉行
我的家人會請神明幫我們求平安符、平安水
會有這個習俗是因為我的家人本身從事有關道教方面的工作,我自身也相信著這個宗教,這讓我覺得很不可思議!
如果將來我也有小孩子的話,我也希望這個習俗能夠持續下去.
A custom of praying for all the family being safe and sound has always been existing in our family.
This activity takes place in February every year, in which my family ask for the amulets and the water against evils from the Gods.
The reason why we follow this custom is that my family do the jobs related to Taoism, and I believe in this religion myself, because it makes me feel amazing!
If I have children in the future, I hope this custom can still be kept.
- Nov 02 Sat 2013 03:32
-
英文求翻譯句子~中翻英
1.When did you start to have the symptoms?
2.I'ii give you an injection.
3.Do you have any allergies?
4.Take this prescription to a pharmacy and buy some medicine.
5.Please write a medical report for my insurance company.
希望能幫到你,剛好我也學到了,還去問了老師.^^
- Nov 02 Sat 2013 03:04
-
幫我翻譯下列英文句子?
1.小孩子熬夜是不對的。
2飛機是在我們的頭頂之上。
3.在消極的想法中,左,右,及黑色和白色是相對的。
4.她非常厭倦,她的丈夫搶劫指控。(沒信心)
5.他下一本書會比他上一本書好。
6.誰想要最後的冰淇淋嗎?
7.傷害你是我最不願意做的一件事。
8我不能持續更長的時間不睡覺。
9.我姐姐總是有最後的決定權。
10.有沒有話想對妳的妻子說在你離開(妳妻子)之前?
11..長話短說
12.那是另一個故事(回事)了.
13.他敍述(虛構)他的學術生涯和他的職業生涯。
14.我不相信你的鬼話.
15總統已拒絕去證實或否認這個報道。
16.一個年輕人來到警察局帶著一個故事。
17.當警方再次質疑他,他改變了他的故事。
18.他精神恍惚在街上。
19.木星有九個月亮。
20.藍色的月亮(很難得才會發一次的機會)。
- Nov 02 Sat 2013 02:37
-
英文怎麼翻譯 有關network
不知道這是關於什麼的. 我看起來很像是關於類神經網路(neural network)中會出現的文字. neural network 可以看成一個黑盒子(black box), 我們不知道裡面的構造或結構, 只知道某些輸入值(input data set), 會產生特定輸出值(output). 根據手上有的input-output資料, 來訓練(train)這個neural network, 手上的input-output資料越多, 訓練(train)出來的network就會越準, 或是說, 這個network就會學到(learn)更準確的判斷, 這樣如果將來我們有一個input, 就可透過這個已經訓練好的network來運算output將會是什麼. 一般是應用在無法知道那個黑盒子的公式的情況. 比如股市分析, 你可以把所有的已知input(比如前一日收盤指數, 公司盈餘, ...)輸入, 而得出明日股票會漲還是會跌.
在neural network中, 我們會根據被模擬的對象來決定要放幾個神經元進去該網路中. 如果放進去的神經元太少, 那訓練出來的neural network就會不足以代表我們欲模擬對象的行為模式; 如果放進去的神經元太多, 那訓練出來的network會太複雜, 而且可能會同時學到一些其他的奇怪的雜訊(noise).
原PO該段文字可能是在講, 設計的太複雜的類神經網路會發生的現象, 可能的翻譯如下:
如果一個類神經網路比手上的問題更加複雜, 或是比用來訓練的資料所需之網路更加複雜, 那麼訓練出來的網路, 所學到的不僅有隱含的行為, 而且還會學到對原本用來訓練的有限���料來說很奇怪的雜訊.
備註:
簡單的說, 如果只是要訓練 X平方+Y平方=1 這個圓形, 神經網路卻設計得太複雜, 訓練出來的結果, 除了會學到這個圓形外, 還會學到一些(對原本訓練資料來說)奇怪的東西 .
- Nov 02 Sat 2013 02:25
-
請英文達人幫我看看這段翻譯順不順,20點
This
- Nov 02 Sat 2013 01:45
-
英文聽力求大大翻譯X2謝謝謝謝!
Question 1:
Are you a pessmistic person?
你是一個悲觀的人嗎?
Question 4:
Is there anything you are thankful for?
你有什麼要感謝的嗎?
- Nov 02 Sat 2013 01:21
-
求一段中文翻譯英文!20點