1. 英國為巧克力消費大國,平均每人一年可以吃掉10公斤的巧克力
2. 辦公室一族容易因長時間久坐而患有背部疾病
3. 這場飛機失事的罹難者在兩個禮拜後,於昨晚死亡
4. 字彙量的不足往往是理解困難的主因
5. 在中國傳統社會,出社會後的兒女必須回饋家庭

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



我在一家髮飾店工作,常常會遇到外國人,但都不知道怎麼跟他們說話
 I am working for a hair stylist saloon and many times, I am not sure how to talk to foreign customers.
1.四個一佰元的英文要怎麼說
 How do I say "four for a hundred dollars" in English?
2.三個一佰元的英文
 How do I say "three for a hundred dollars" in English?
3.兩個一佰的英文
 How do I say "two for a hundred dollars" in English?
4.一個300元兩個500元的英文
 How do I say "one for three hundred and two for five" in English?
不要是網路翻譯的,要文法正確的,不想在外國人面前丟臉
 No Internet translators and must be grammartically correct please.  Don't make me loose face in front of foreigners!
拜託了
Thanks!

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



I have bloating so not hungry我昨晚有一點脹氣 所以不餓addedI slept from 7 o'clock last evening until now我從昨晚7點睡到現在

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



版大您好:
以下保證是我親自翻譯的,絕不是翻譯機!!

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Busy for six months and was able to breathe easier to go on holiday, was lucky enough to participate in this group travel, takes his wife relive the Kenting honeymoon four years ago. Staff travel, thanks to the company to arrange for three days and two nights of southern Taiwan trip, so that employees can take the tourPut aside work, enjoy the Sun, beaches, blue ocean, full of smiles ...Early morning of the first day of the first in the company's collection, Sam Sung tour leader---the chicken to go for downstairs and one by one we reported in the company and in the car. And due to arrive in Kaohsiung at noon meal a nearly four-hour drive, everyone in the car playing bingo parlour, the enthusiastic participation of many families, let us relieve some strangers too.Finally arrived in Kaohsiung at noon, after enjoying a wealth of Meinung Hakka meal, and then set out for marine life Museum. This is one of my honeymoon travel trip four years ago, when we have to stay at the marine Museum of the cross harbour tunnel! @ Note 1. Although the only afternoon tour, but with the penguins and fishes bright and beautiful You Zi and lively figures, maritime knowledge and we all get a lot of laughs.

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



The point of traveling is in constantly leaving for the next destination, but watching the breathtaking scenery with whom I love.(or with who accompanies me)

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



版大您好~~
我的好朋友叫OOO
→My friend is called OOO.
下課都是她陪我
→She stay with me after school .
我們會一起聊天,一起出去玩和做很多事情
→We chat .play and do many things together .
她是我在這班級第一個認識的同學
→She's the first classmate I met in this class.
當時因為有些同樣的興趣而認識了她
→I known her because we have the same interest .
雖然剛認識時很少聊天
→We chat less when we first meet,
但現在聊了很多
→but we chat more now.
我要謝謝她帶我認識一些我不懂的東西
→I feel thankfully to her because she let me know a lot of things I didn't know before.
要是沒遇到她我可能在這班沒好朋友!
→If I didn't know her ,I don't have any friends in this class!
謝謝她陪伴了我!
→Thanks for her company!
 
檢視圖片
*- 以上皆為晴自己翻譯,非最佳請提前告知,感恩 -*
若有錯誤,歡迎指正^^
BY雨過天晴_♡
 


參考資料
晴☀

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Here you go:
由經濟數據得知,從1937年以來實質經濟成長率除了19473.64%,其他年度皆低於2%20年中有11年負成長,甚至在1940年、1944年、1948年、1949年實質經濟成長率為-2%以上。As indicated by the economic data, rates of economic growth in real term had been lower than 2% since 1937, exceptfor the 3.64% in 1947.  Eleven out of twenty years had seen negative growth.  The rate of growth in 1940, 1944, 1948, and 1949 were all worse than -2%. 

1964
A國的實質經濟成長率-2.83%,但是所得排名後80%的國民所得皆負成長4%以上,所得排名後40%的國民所得甚至負成長8%以上,只有所得排名最高20%的國民所得成長3.12%,不只全民所得減少,全國所得分配不均程度更形惡化In 1964, the economic growth in real term was -2.83% for country A.  However, for individuals at lower 80% income brackets, the negative growth was more than 4%; and the lower 40% saw anegative growth amounting to more than 8%; whereas people in the top 20% saw their income growing by 3.12%.  There is notonly a decline in overall income level, but also a worsening income distribution.  
 
您的句子太長,是屬於run-on sentences,就是太多獨立子句用一連串的逗號串起來。是寫作時需要避諱的格式。最好檢查一下您的文章,做必要的修改。把這種句子改成幾句獨立的短句。

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



另外希望有會籃球的人,可以來教教我,
I hope someone who plays basketball well can teach me.
我會很開心地學習喔
I am willing to learn !
,雖然我有點笨,但是至少聽得懂人話,這不是廢話嗎?呵呵,
Though I am not that smart , can understand what you say still (it is nonsense ,isn't it?)。haha
另外還有那些規則也可以我說,因為有的規則我不知道,常常犯規,
Please tell me the rule of basketball as well. Because I don't know some of it and often break the rule.
哈哈哈哈哈,就降哩
Ha ha ha ha .that's all
希望對你有幫助,自己翻的喔,但八九不離十:))

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



1. 中文翻譯的外國城市名稱,如果是來自於與中國比較有歷史淵源的地區,特別是鄰近國家或地區,如:日本.韓國.菲律賓.馬來西亞.緬甸,泰國,柬埔寨,印尼.西藏等,其實就會按照以前由來已久的名稱,而不是直接翻譯自它們的英文名字:
舉例:(1). 東京-Tokyo
        (2). 緬甸- Burma
        (3). 柬埔寨- Cambodia
        (4). 西藏- Tibet
        (5). 南韓- South Korea,也被翻譯成韓國.
        (6). 北韓- North Korea,也被翻譯成朝鮮.
以上這些地區,與中國人來往,互動的歷史比較悠久,所以中文名稱,來自於更久之前的中國人,與英文名稱,沒有關連!
2. 中文翻譯成英文,有漢語拼音,和羅馬拼音,兩大系統,拼字上會有一些出入!例如:姓氏"謝",漢語拼音-XIE,羅馬拼音-HSIEH,差別相當大!
3. 有些城市的中文名字,來自歷史,並非按照英文發音,例如:
San Francisco,這個位於美國加州的大城,華裔人口為數眾多,最早開發此地的是西班牙人,因此仍維持西班牙文的拼字與發音,中文名字卻與發音無關,是因為"淘金熱"的歷史,然而這個西班牙文的意思是,一位天主教聖人,義大利聖人-聖方濟,現任教宗,義大利裔阿根廷籍,就是以聖方濟的精神,為自己命名!

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



你不是壞人
口語版:
You're no bad guy.
俚俗版:
You ain't someone bad.
 
提供參考.


參考資料
羅莉 - 靈活翻譯

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



版大您好~~~
我最喜歡的食物是泡菜
→My favorite food is pickled vegetables.
它吃起來辣辣的
→It tastes spicy.
冬天吃會讓身體流汗
→It makes body sweating when we eat in winter.
對身體很好
→It's good for health.
泡菜口味的東西很多
→Many food has pickled vegetables' favor.
例如:餅乾 泡麵 炒飯
→For example,cookies.instant noodles and fried rice .
我最喜歡泡菜口味的炒飯
→I like to eat fried rice with pickled vegetables.
它真的很適合我
→It's really fits me.
泡菜來源是韓國
→Pickled vegetables is from Korea.
韓國人每餐都會吃呢!
→Korean eats them for every meal .
 
檢視圖片
*- 以上皆為晴自己翻譯,非最佳請提前通知,感恩 -*
若有錯誤,歡迎指正^^
BY雨過天晴_♡ 


參考資料
晴自己翻譯

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。