一.文藝字彙
1. swim
2. carry
3. Monday
4. dirty
5. singer
6. teeth
7. bowls
8. water
五.依提示作答
1. They go to the city library by bus.
2. Does Amy walk to school every day?
3. Is Andy playing in the park?
六.翻譯
1. We can see many toys in the museum.
2. Amy and my sister are good friends before.
3. A: Which days do they practice soccer? B: Every Tuesday and Friday.
4. Lucy and her classmates are flying kites in the park.
5. How much lions are in the zoo?

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Kyoto is Japan's a city with a long history, starting in 794, was designated as the capital of Japan, was named "Heian-kyo," since many of Japan's capital city, became Japan's political and cultural center. "Capital" in Japan, then called "Kyoto" after sequential evolved into "Beijing Capital", "Beijing", "Kyoto" and therefore "Kyoto" This city became a proper noun.
Rokuonji, is an early finish in 1397 (four years should be permanent) of the Japanese temple, by the Ashikaga Yoshimitsu, Muso Shu Shi Kaiji is a Xiangguosi Rinzai school of the monastery, and because the temple core construction " Relic Temple "whole facade is decorated in gold leaf, it is also nicknamed the" Golden Pavilion Temple. "
It has also been designated as a national treasure, and in 1994 as "the ancient capital of Kyoto's cultural assets" in a partially designated as a UNESCO World Heritage Site of the important historic buildings.
Architectural style
Relic temple is a three-story pavilion next to Mirror Lake poolside shaped building, the first floor is a continuation of the original appearance of the Fujiwara period "France Water Court", the second floor is the Kamakura period "Chaoyin" on the third floor was China Tang North Korea-style "what the top." There pagoda shaped temple roof structure, the top Golden Phoenix only auspicious decoration.
Three different times in different styles, but it can rise buildings and in a perfect reason for being is respected Kinkakuji reason, in addition, to follow from Kinugasa mountain springs pool there are many migratory style garden style Japanese style landscaping, making it the most representative in the name of the Muromachi period garden.
字數限制,email to me, my email address : shuang42@outlook.com.

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



The Animal Control and Welfare Commission of San Francisco voted to call citizens with animal companions "pet guardians" as well as "pet owners" in official document.
舊金山市動物維控與福利局投票決議於官方公文中稱有動物伙伴的市民為"寵物監護人",也就是"寵物主人".
 
以下為旅館房客與櫃檯客服之對話:
 M:I locked myself out of my room. Can you let me in?
我把自己鎖在我的房間外了,你能讓我進去嗎?
W:What is your room number?
你的房間號碼是幾號呢?
M:1210
W:Can I see some ID?
我能看看你的身份證明嗎?
M:My passport is in your safe. My wallet is in the room.
我的護照存放在你的保險櫃裡,我的皮夾在房間裡.
W:That's fine. We'll confirm your identity after the man's(=man has) open the door
 沒問題.我們會在我們的人員開了門後確認您的身份.
希望有幫助

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下:  

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



您這邊指的應該是筆譯吧!(也就是提供文章,請翻譯人員譯成目標語言。)一般的行情是以字為單位,中翻英的難度比較高,所以翻譯一個字的價位比英翻中多個一倍。

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



我給您幾個來參考看看吧!
/>
◎《翻譯、本土化、全球化 WorldLingo》
/>
◎《Dictionary》
/>
◎《AltaVista》  
/>
◎《Yahoo》
/>
◎《日文》
翻譯日文
最佳英文線上翻譯
站名:譯典通知訊網 NO.1
網址:
網站上有很多非常實用的資訊,四十萬字以上的中翻英、英翻中查詢,其他網站並可申請線上字典,查詢結果相當詳細,不但有音標,還有各種詞性的用法與解釋、實用例句等。
站名:譯言堂 MyTrans NO.2
網址:
提供中文、英文、日文交叉翻譯。
站名:Yahoo!奇摩字典 NO.2
網址:
線上英漢字典,英文找查好幫手。
站名:電子字典
網址:
由淡江大學電機系提供,搜尋速度快。
最佳網頁線上翻譯
站名:WorldLingo NO.1
網址:
可將網頁中的文字翻譯成您任何想要的語言,共可翻譯十三個國家的文字,任何國家的語言均可將之轉換為繁體中文網頁,或是將任何國家的語言轉換為另一種,例如韓文轉換成英文、日文轉換成德文、法文轉換成西班牙文...,您一定要用用看,親身體驗才瞭解它的神奇。
最佳多國語言線上翻譯
站名:WorldLingo NO.1
網址:
站名:Yahoo!翻譯 NO.1
網址:
英、日、中、韓四大主要語言交叉翻譯,翻譯結果佳。
站名:Dictionary.com NO.2
網址:
站名:Excite 翻譯 NO.2
網址:
可中文、英文、日文、韓文交叉翻譯,翻譯結果正確率高。
邁向國際化,常會有各國語言需解讀翻譯的機會,只要將您陌生的文字整篇複製後貼上去欄位選擇您想要翻譯成何種國家的文字就會有驚奇的發現喔
只要將選項設定在English to Traditional Chinese再把要翻譯的文字複製到空白欄即可,同樣的也可把中文翻譯成英文喔
請至查詢進一步的資料來源,因為隨時網站都會更新...
★台灣網際NO.1!webno1.com,可進入「1.最佳搜尋引擎」分區即可有更多資訊.....
希望能幫到你--
相關網頁請至:
/>
這裡還有很多免費的翻譯網站喔,來看看吧
/>
/>
以上這三個網站你也可以試試
不過你要注意一下
有時候翻譯網站番出來的文句會不太通順
你要自己在修改過喔
另外Dr. eye也有全文翻譯
你也可以試試看

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



多練習,常去閱讀中英對照翻譯作品,把一些不錯得翻譯法記錄起來。也有很多翻譯的出版品,可以買來閱讀參考。最重要的是,不要用英漢/漢英字典,會限制思考,如果以後想專職翻譯,家裡不能只有一本英英字典,學習型的英英字典要3本以上,大學型的英英字典要兩本以上,這樣一本查不到,還可以查別本,或者一本裡面的意思不道味,另一本或許給的意思會比較好翻譯,盡量都買最近出版的。什麼是學習型的英英字典和大學型的英英字典,請搜尋George Chen 這個人。另外,看你想專職那一領域的翻譯,比如科技的,那就要額外買一本科技類的專用字典。 最後,私底下請多閱讀中文文學作品,涵蓋範圍最好什麼都看,這樣才有足夠的中文字彙來翻譯英文。差不多就這樣啦~

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



多練習,常去閱讀中英對照翻譯作品,把一些不錯得翻譯法記錄起來。也有很多翻譯的出版品,可以買來閱讀參考。最重要的是,不要用英漢/漢英字典,會限制思考,如果以後想專職翻譯,家裡不能只有一本英英字典,學習型的英英字典要3本以上,大學型的英英字典要兩本以上,這樣一本查不到,還可以查別本,或者一本裡面的意思不道味,另一本或許給的意思會比較好翻譯,盡量都買最近出版的。什麼是學習型的英英字典和大學型的英英字典,請搜尋George Chen 這個人。另外,看你想專職那一領域的翻譯,比如科技的,那就要額外買一本科技類的專用字典。 最後,私底下請多閱讀中文文學作品,涵蓋範圍最好什麼都看,這樣才有足夠的中文字彙來翻譯英文。差不多就這樣啦~

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



I would suggest to use:
Exploit
This word has many different meanings (negative and positive). However, I use it for this meaning:
To employ to the greatest possible advantage.
for example:  exploit one's telants.

Open up and develop
This phrase can translate both "開" and "拓", for example:
Korean-made cars have opened up and developed the US market. 
Break new ground
This phrase only translate "拓", whether they have developed it is unknown.  I list it here, because in the Chinese statement, it doesn't indicate development either.  For example 
They were breaking new ground in consumer electronics. 
Your own takes: develop, garner and get; as I have mentioned, "develop" emphasizes "拓".  "garner and get" are just for obtaining, they doesn't indicate any "effort".  

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



沒錯, 客戶將在8/28船到南安普敦之前匯付尾款.
不過國際匯款常因作業與押款路線而可能需時一至數日, 賣方通常請求於船到一週前匯款, 以免耽誤提貨.
Dear Xxxx,
Thanks for your prompt reply on the balance payment.
As a wire transfer may take one or several days to hit our account, it is
advisable to effect it about a week before Aug. 28. Your kind effort is highly
appreciated.
Best regards,
Xxxx Xxxx 


參考資料
羅莉 - 資深國際貿易實務經驗

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Title:Medicine Bar Code in Study of Medicine Storage Management
Recently,bar code technology is widely discussed on the issue,
SC's(Supply Chain) information share.
And the EPC Network Apply Frame based on the EPC is also growing
mature.
In the SCM(Supply Chain Management),combining the application of the
product's electric resume, the trace-back of the product's resume is the main
part.
Lately, the government is more widely promoting the related applications
of the medicine's resume.
The main reason is that people are now requiring the safety of medicine-using
more.
Especially in the sensation of the "Wrong medicine, Wrong needle", the
importance of the product's resume is quite delighted.
This essay will take the bar code technology in the trace-back of the
product's resume as an individual for an essay study.
The main issuse can be categorized in four:
1.Following the regulations of EPC Network, trace back the product's resume.
2.Transformation of the commodity bar code.
3.Construct the models of the elctric resume system.
4.Combine the pragmatic operating demonstration of the bar code equipment.
First, we'll try to understand the theory, constructions, and the
regulations of the bar code and EPC through the document research.
And confer the related essays about the applications of the product
resume's trace-back to understand the apply benefit and system's
constructive arrangement.
Then take the company's selling Supply Chain as an example, set it
as the target which this essay discusses about.
Design a set of model software of the product resume's trace-back, combining
the bar code technology according to the working environment with the
company's bar code soft/hardware equipment in hand to prove the availability
of the system construction which is mentioned in this essay.
呼~~打了一小時多 後面那段讓我絞盡腦汁 複雜萬分= .=
希望能幫上忙摟

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Waiter:您準備好要訂單了嗎?
Mr. Li:還沒有。
Waiter:oh,先生,請慢慢來。
Jerome:你彈吉他嗎?
Athony:當然。
Jerome:你可以教我怎麼彈嗎?
Athony:當然。我很樂意。
Eunice:哈囉,我的手錶不動了。
Clerk:它怎麼了?
Eunice:它只是停下來了。你可以修理它嗎?
Clerk:嗯,先給我看一看。
Bill:這種天氣真是糟糕,不是嗎?
Karen:可不是嗎。在雨天的早上,巴士似乎總是遲到。
Bill:確實如此。

constanc85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。